HongKongEnglish或Honglish)是指带有粤语广州话口音、文法及语言元素的英语。以及在珠角地区为主要语言,在母语为粤语地区也普遍存在,例如广州。 一种传统的民间饮食风俗。人们有喝早茶的习惯,早茶主要由中式点心和茶水构成。因此就诞生了港式早茶(与广式早茶一脉相承)。人们有喝早茶的习惯,早茶主要由中式点心和茶水构成。港式早茶与广式早茶一脉相承,早茶一般在早上6点开档,直到11点结束。港式早茶虽然形成于粤港地区,使得港式早茶开始向内地发展,内地的港式早茶厅犹如雨后春笋般地涌现。现今港式早茶不仅流行于粤港地区,中国内地也有大量的餐馆酒店正在经营港式早茶。起初,港式早茶的点心一般由肩上搭着白毛巾的“点心仔”推车出来,一边走动,一边高声呼喊点心种类。 现在已经在大陆走俏。港式茶餐厅有着与西式快餐厅一般的经营形式,以大众消费群体为目标客户,可以说港式茶餐厅走的是平民化和亲民化的路线。很多意欲*茶餐厅的人都在努力寻找港式茶餐厅设计的解决之道,与所有的餐厅设计一样,茶餐厅设计意在凸显茶餐厅文化。这是由茶餐厅的功能决定的,港式茶餐厅的工作性质就是为顾客提供以茶品为主,集饮食、休闲、为一体的综合性服务。所以港式茶餐厅设计上要使人看上去舒适,可以散漫一点,满足人们休闲的目的。 在现代日益豪华的餐厅设计下,这就是文化在茶餐厅设计中的作用。港式茶餐厅设计要展现茶餐厅文化,就要从港式茶餐厅历史说起。认为是茶餐厅的前身。 当中杂有与正式英语间的文法和发音的巨大差异。当中缺乏英语的变调,大多数英语特有而在广东话中不存在的音调被简化,以粤语方言腔调取代。港式英语常以广州话接近的辅、元音取代英语所特有。由于港式粤语和英语间辅音、元音以及音节构造差异甚大,往往使一般英语说话者理解困难。港式英语和港式粤语混合使用,亦因为夹杂中英语特色,不易被英语说话者理解,亦有被人称作Chinglish(中式英语或中式英文)。在多年前已有记载常用英语的广东话读法。通胜以广州话字词音译方式为英语注音。譬如“dinner”(晚餐)一字,通胜上会写成为“甸拿”、“giveme”(给我)一字写成“劫米”;